in

ชื่อที่มีการเปลี่ยนแปลง – ใน หนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์

การปรับปรุงชื่อเรียกต่างๆในหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ฉบับภาษาไทย มีขึ้นหลังออกฉบับภาษาไทยไปได้ 3 เล่ม โดยทางสำนักพิมพ์นานมีบุ๊คส์ได้แก้ไขเพื่อให้ออกเสียงตามที่ เจ.เค. โรว์ลิ่ง ผู้เขียนได้ให้สำนักพิมพ์ Scholastic จัดทำเว็บไซต์ออกเสียงชื่อต่างๆ ในหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์

 

 

ชื่อเรียกที่มีการเปลี่ยนแปลง

 

ซิริอัส                   เป็น          ซิเรียส

เซอร์ซี                  เป็น         ซีร์ซี

ดีเดอลัส                เป็น          ดีดาลัส

เดรกโก                 เป็น          เดรโก

นกฮูกอีลอปส์          เป็น          นกฮูกอายล็อปส์

บาสิลิสก์               เป็น          บาซิลิสก์

ฟีเรนเซ่                 เป็น          ฟีเรนซี

ยอร์ช                   เป็น          จอร์จ

รูเบียส แฮเกร็ด        เป็น          รูเบอัส แฮกริด

โวลเดอมอร์ต          เป็น          โวลเดอมอร์

สไลธีริน                เป็น          สลิธีริน

เหรียญบรอนซ์นัต     เป็น          เหรียญบรอนซ์คนุตส์

แอริแซด               เป็น          แอริเซด

เฮอร์เมส               เป็น          เฮอร์มีส

เฮอร์ไมนี่              เป็น          เฮอร์ไมโอนี่

 

สำหรับผู้อ่านที่ต้องการฟังการออกเสียงชื่อเรียกในหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ ฉบับมาตรฐานแบบเดียวกันทั่วโลก สามารถฟังได้ที่ เว็บไซต์ Scholastic

 

บทความโดย: Renaissance, HP-Platform934.com

ที่มา: http://www.hp-platform934.com/index.php/hints/item/178-harry-potter-vocabs-pronounciation.html

Report

What do you think?

กระทู้โดย hogwarts934

Bloomsbury UK เผยชื่อ ‘Jim Kay’ ผู้วาด ภาพประกอบหนังสือแฮร์รี่ พอตเตอร์ คนใหม่

Trailer ตรอกไดแอกอน สวนสนุกแฮร์รี่ พอตเตอร์ Universal Studio (2 คลิป)